Poster phim nước ngoài made for China.
20181102
Gốc: Báo Tân Kinh.
Thời
gian vừa qua, bom tấn Hollywood "Sinh vật huyền bí: Tội ác của
Grindelwald" đã công bố 6 poster made for China. Sáu sinh vật huyền bí, mỗi
con một vẻ trên poster của chính mình, hợp lại thành một tấm bình phong dài. Họa
sĩ thiết kế bộ poster này chính là Trương Xuân, một trong số những đạo diễn của
bộ phim hoạt hình "Đại Ngư và Hải Đường". Hai năm trước, cũng chính
Trương Xuân là người đã thiết kế 6 poster Trung Quốc cho bộ phim "Sinh vật
huyền bí và nơi tìm ra chúng".
Một
hiện tượng thường thấy trong những năm gần đây là, các phim điện ảnh Hollywood
thường công bố các poster dành riêng cho Trung Quốc trước khi ra rạp tại thị
trường 1,3 tỷ dân. Đây dường như đã trở thành thông lệ tuyên truyền của các bộ
phim nước ngoài. Là một thị trường quan trọng của Hollywood, khẩu vị, thẩm mỹ,
nhu cầu điện ảnh của người dân trung Quốc đã trở thành nhân tố quyết định hàng
đầu trong chiến dịch tuyên truyền của các bộ phim. Làm thế nào để dung hòa hai
yếu tố Đông - Tây trên một tấm poster là một môn học. Có một câu nói khá nổi tiếng
trong làng điện ảnh: Một poster đẹp trị giá 20 triệu doanh thu. Tuy không dễ để
đánh giá "giá trị tư bản" của một poster, nhưng đúng là một poster đẹp
sẽ giúp bộ phim dễ in dấu ấn trong lòng khán giả. Năm nay, họa sĩ Hoàng Hải,
người từng thiết kế poster cho nhiều bộ phim của đạo diễn Khương Văn, đã thiết
kế poster Trung Quốc dành cho phim điện ảnh Nhật Bản "Kẻ trộm siêu thị/Shoplifters".
Những tấm poster này nhận được rất nhiều lời khen về sự sáng tạo của các bạn Nhật
Bản. Nhờ những ý tưởng sáng tạo của các họa sĩ, các poster made for China đã
đưa các bộ phim ngoại quốc tới gần hơn với người dân Trung Quốc, giúp chiến dịch
tuyên truyền của các bộ phim thành công hơn. Dưới đây là bài phỏng vấn của Tân
Kinh với các nhà sản xuất, các họa sĩ cùng trò chuyện về những câu chuyện phía
sau những poster made for China.
Một, Rất nhiều bộ phim nước ngoài sở hữu poster dành riêng cho thị trường Trung Quốc.
Năm
nay, phim điện ảnh "Chiến binh Báo Đen" tuyên truyền với poster thủy
mặc, vừa mang ý vị Trung Quốc, vừa không làm mất đi cảm giác siêu công nghệ và
chất ngầu của Báo Đen;
"Robot đại chiến 5: Chiến binh cuối cùng" trước
khi tấn công các rạp chiếu Trung Quốc cũng kịp trình làng poster theo hình thức
quyển trục, kết hợp Robot biến hình với các nhân vật thần thoại Trung Quốc, gia
tăng khí chất cổ điển;
"Đại chiến hành tinh khỉ" chèn trực tiếp thơ
Đường lên poster, sự kết hợp hoàn hảo giữa tình cảnh trong poster cùng câu thơ
đã tăng khí thế của bộ phim lên gấp bội;
"Công phu Gấu Trúc 3" tuy bản
thân đã nồng đượm khí tức Trung Hoa nhưng trên poster nào là nghệ thuật cắt giấy
truyền thống, nào là nghệ thuật rối bóng truyền thống, rất Trung Quốc;
"Giải
mã mê cung 3: Lối thoát tử thần" dù bị chê khắp nơi nhưng poster với nghệ
thuật thêu thùa, khắc dấu cổ truyền của Trung Quốc thì không ai có thể chê;
Poster "Siêu đại chiến Thái Bình Dương 2: Trỗi dậy" thể hiện cuộc chiến
giữa máy móc và quái thú bằng tranh thủy mặc, được nhà sản xuất phim Guillermo
del Toro cực kỳ yêu thích.
Thật
ra, trước khi đổ bộ vào Trung Quốc, các nhà sản xuất của bom tấn Hollywood phải
phối hợp với nhóm thiết kế lên ý tưởng "Trung Quốc hóa". Như poster
thủy mặc của bộ phim "Người đẹp và Thủy quái" tung ra tại Trung Quốc
nhận được rất nhiều khen ngợi. Phía sau poster tưởng chừng đơn giản này là rất
nhiều nỗ lực, cố gắng. Những người họa sĩ phải nắm bắt được văn hóa của mỗi quốc
gia khác nhau để lên ý tưởng sáng tạo. Tổng giám đốc Kim Nam của 20th Century
Fox khu vực Trung Quốc cho ý kiến, "Trung Quốc không hề thiếu các bộ phim
lấy chủ đề tình yêu giữa người và cá, may mắn là chúng tôi tìm được một họa sĩ
rất am hiểu phong cách văn hóa Trung Quốc, anh ấy đã sáng tạo ra poster
này."
Hai, Quá trình thiết kế một poster made for China.
1, Nhóm họa sĩ thiết kế không cố định.
Hầu
như các bộ phim được nhập vào Trung Quốc của 20th Century Fox đều sở hữu poster
Trung Quốc, mỗi poster lại có một phong cách khác nhau, nhưng nhóm thiết kế lại
không hề cố định. Mỗi phong cách khác nhau sẽ mời các họa sĩ khác nhau. Như họa
sĩ Tony phụ trách poster made for China của phim điện ảnh "Án mạng trên
chuyến tàu tốc hành Phương Đông". Phía sau mỗi nhân vật đều có một sinh vật
biểu tượng mang theo ẩn ý riêng.
Ngày
25/11/2016, "Sinh vật huyền bí và nơi tìm ra chúng" khởi chiếu tại
Trung Quốc. Nhà phát hành Warner Bros. cần những tấm poster không những gần kề
với văn hóa Trung Hoa mà còn phải làm nổi bật được sáu sinh vật huyền bí trong
bộ phim. Và nhất là, những tấm poster này sau đó sẽ được tặng cho những thành
viên chính của bộ phim, mỗi người một tấm. Họa sĩ Trương Xuân đã nhận thử thách
này, vẽ 6 tấm poster Trung Quốc cho bộ phim. Có thể nhiều người chưa quen thuộc
cái tên Trương Xuân, nhưng anh chính là một trong những đạo diễn của phim điện ảnh
hoạt hình "Đại Ngư và Hải Đường".
Ngày
16/3 năm nay, phim hay nhất giải Oscar "Người đẹp và Thủy quái" ra rạp
tại Trung Quốc. Trước ngày khởi chiếu, tấm poster tràn đầy hương vị thủy mặc được
tung ra, ngay cả tên phim cũng được thể hiện bằng thư pháp Trung Quốc. Tấm
poster này được thiết kế bởi họa sĩ trẻ chuyên vẽ tranh minh họa Lộc Hà. Trước
đó, anh cũng đã thử nghiệm vẽ tranh minh họa với thủy mặc, rồi đăng lên mạng
chia sẻ cùng mọi người. Một nhân viên của Fox xem xét, cảm thấy tranh của Lộc
Hà tương đối phù hợp với cảm giác mà "Người đẹp và Thủy quái" mang đến
nên đã mời Lộc Hà thiết kế poster.
2, Mỗi poster được sửa chữa ít nhất 30 lần.
Quá
trình sản xuất một tấm poster, từ lên ý tưởng đến vẽ hình, xác nhận, sửa chữa,
cần từ ba đến bốn tuần, chi phí tùy vào từng dự án, nhưng chi phí vẽ poster tại
Trung Quốc không cao như nước ngoài, "Nhiều họa sĩ phải bỏ ra rất nhiều
tâm huyết. Họ làm phần lớn vì sở thích. Vẽ poster khó nhất không phải là sắp xếp
thời gian mà là tìm được điểm tương đồng giữa bộ phim và văn hóa Trung Quốc. Một
tấm poster bị ép theo phong cách Trung Hoa sẽ mang lại cảm giác rất khó chịu."
Theo lời Kim Nam, nhìn sản phẩm cuối cùng có thể mọi người cảm thấy rất đơn giản
nhưng phía sau mỗi tấm poster là hơn 30 lần sửa, có những poster hoàn tất rồi vẫn
không thể sử dụng.
Yêu
cầu của Fox đối với poster "Người đẹp và Thủy quái" là có ý cảnh
Trung Quốc. Lúc bắt đầu, để tìm cảm giác, Lộc Hà thử nghiệm với tranh nước 3D
nhưng không tìm được sự phù hợp. Sau đó, anh nghĩ tới tranh trang trí trên quạt
giấy, mở rộng các phác thảo trước đó, lấy khoảng trắng để thể hiện sự ngưng đọng
của nước. Lộc Hà đã vẽ nháp tổng cộng hơn 30 phác thảo bất đồng. Một số phác thảo tiêu biểu như: hai nhân vật
chính ôm nhau, nữ chính tìm được tình yêu đích thực của cuộc đời; hay ý tưởng lấy nữ
chính làm chủ, nhấn mạnh vào 3 vết xước trên cổ, ý nghĩa của phác thảo này là
dù tật câm của nữ chính bị mọi người coi là thiếu sót, nhưng đến cuối cùng, dù
không thể thốt lên nhưng tình yêu đích thực vẫn sẽ tìm đến; cũng có phác thảo
khá u ám. Cuối cùng, đạo diễn Guillermo del Toro đã quyết định lựa chọn phác thảo
sử dụng nghệ thuật lưu bạch.
Theo
họa sĩ Tony, một dự án vẽ poster, từ tiếp xúc với phía bộ phim, lên ý tưởng,
phác thảo, sửa chữa, sẽ cần khoảng 2 tháng. Mỗi nhóm thực hiện gồm từ 5 đến 6
người, giám sát, họa sĩ, trợ lý. Vấn đề không phải là thời gian mà mấu chốt là
tìm được tinh hoa chủ đề, "Như một người đầu bếp, họ muốn mỗi món ăn của họ
không những được thực khách thưởng thức mà còn phải để lại dư vị sau mỗi bữa ăn.
Đây là đích đến của mỗi bộ môn."
3, Lấy ý tưởng từ bộ phim.
Khi
sáng tác poster tuyên truyền cho bộ phim "Đảo của những chú chó", họa sĩ
Tony đã lấy linh cảm từ chính bộ phim. Trong phim của đạo diễn Wes Anderson có
rất nhiều giống chó nên nhóm thực hiện phải vẽ tỉ mỉ khắc họa từng con. Không
những vậy, cũng phải tham khảo nội dung bộ phim, stills của phim, tính cách mỗi
chú chó.
So
với "Đảo của những chú chó", rõ ràng bộ phim "Án mạng trên chuyến
tàu tốc hành Phương Đông" "dính dáng" tới Trung Hoa cực ít, nên
quá trình sáng tạo cũng khác hẳn. Ban đầu, họa sĩ Tony và nhóm thực hiện định
thể hiện bằng một bức bình phong, mỗi nhân vật một bức. Tuy nhiên vì lịch chiếu
phim quá gấp, nên lại thiết kế thêm một sinh vật có tính cách tương đồng đằng
sau mỗi nhân vật. Điều này mang nhiều ẩn ý chỉ dụ đến nội dung bộ phim, gây hứng
thú cho khán giả.
Khi
thiết kế poster cho bộ phim "Sinh vật huyền bí và nơi tìm ra chúng",
bởi vì còn phải tặng cho những thành viên chính của bộ phim, nên Trương Xuân đã
nghĩ, "Hay là tặng sáu cây quạt tròn cổ phong, riêng mặt hình thức đã rất
Trung Quốc." Trước đó, Trương Xuân đã thực hiện hai dự án "Trung Quốc
24 tiết khí" và "Trung Quốc 12 sắc ký", lần này có thể coi là tiếp
tục nương theo. Nhưng vì diện tích hình tròn vốn nhỏ hơn các hình khác, càng nhỏ
hơn khi lên quạt, nên để chắc chắc nội dung trên poster đầy đủ, Trương Xuân đã
lựa chọn một hình tròn khá vuông. Phía bộ phim rất hài lòng với sự sáng tạo
này. Khi đưa về tổng bộ công ty để xét duyệt, cứ nghĩ phải chờ ít nhất một tuần,
không ngờ kết quả đến ngay ngày hôm sau, thực hiện theo phương hướng này.
4, Liên tục liên lạc với phía bộ phim về bản quyền và vật liệu.
Poster
một bộ phim Hollywood vào Trung Quốc sẽ không bị hạn chế sáng tạo, không bị ép
nhất định phải dựa theo poster nước ngoài. Theo Kim Nam, làm như vậy để bổ sung
thêm các yếu tố mới lạ không có trên những poster nước ngoài, "Chúng tôi
luôn cảm thấy một số poster nước ngoài bình thường của chúng tôi chưa thể hiện
được nhu cầu của người dân Trung Quốc, nên cần phải điều chỉnh để phù hợp."
Trong
quá trình sáng tác poster "Sinh vật huyền bí và nơi tìm ra chúng",
Trương Xuân không hề xem phim trước, chỉ đoán nội dung qua trailer và stills.
Tác giả truyện gốc J. K. Rowling cực kỳ coi trọng vấn đề bản quyền, không đưa
sang những bản thảo thiết kế gốc. Tuy nhiên phía bộ phim đã gửi sang mô tả của
những động vật trong phim, để Trương Xuân có thể hiểu thêm về bộ phim. Như vậy,
cũng cần ít sửa chữa hơn. Lấy poster Chim Sấm/Thunderbird làm thí dụ. Ban đầu,
phông nền đằng sau Chim Sấm không chỉ có mây đen mà còn có cả dãy núi trập
trùng. Nhưng theo phía sản xuất, Chim Sấm chỉ xuất hiện khi trời mưa bão sấm
sét, thế là dãy núi bị xóa. Còn Niffler, phác thảo đầu tiên nền toàn sao trời
chứ không có tiền vàng lấp lánh. Niffler lại cực kỳ yêu thích các đồ vật lấp
lánh. Vì vậy, Trương Xuân đã thay thế một số ngôi sao bằng tiền vàng Trung Quốc,
vừa vặn đậm nét Trung Hoa.
Hiện
đang thiết kế poster cho "Quái vật Venom", họa sĩ Tony tiết lộ, các
bom tấn Hollywood thường sử dụng các poster thiết kế gốc để tuyên truyền, nhưng
vẫn có một số bộ phim thực hiện poster phiên bản made for China. Để thiết kế
poster dành cho thị trường Trung Quốc, đầu tiên phải nắm giữ được bản quyền
chính thức, không thể thay đổi quá nhiều chi tiết về nhân vật. Muốn giữ gìn
hình tượng độc nhất vô nhị của nhân vật thì cần rất nhiều liên lạc với phía bộ
phim. Khi được hỏi về tương lai, Tony cho biết, anh và nhóm thiết kế muốn được
thử thách nhiều hơn, thực hiện nhiều hơn, tốt hơn các poster phim nước ngoài
made for China, "Thành công hay thất bại đều là những bài học kinh nghiệm
quý báu, để lần sau có thể thực hiện càng tốt hơn." Hiện nay, các công ty
thiết kế poster hợp tác khá chặt chẽ với đối tác công ty phim ảnh có chi nhánh
tại Đại Lục, "Nghề vẽ poster made for China cho phim nước ngoài mới nổi
lên được 4 - 5 năm, nhưng hiện nay vẫn chưa có quy định cụ thể, chưa được pháp
luật bảo hộ. Quyền tác giả được bảo hộ lỏng lẻo. Xuất hiện nhiều poster sao
chép, ăn cắp ý tưởng một cách lộ liễu. Những poster kiểu này sẽ kéo thấp tổng
trình độ nghiệp vụ ngành nghề. Ngay từ khi thành lập, công ty chúng tôi luôn giữ
vững nguyên tác, sáng tác độc lập, không sao chép. Chúng tôi cần sự ủng hộ nhiều
hơn từ các cơ quan chức năng, đầu tiên là về mặt luật pháp."
Ba, Thủy mặc được ưa chuộng nhất khi vẽ poster made for China.
Theo
đạo diễn, họa sĩ Trương Xuân, poster made for China của các bộ phim nước ngoài
phải thể hiện được hồn phách Trung Quốc, chứ không phải những thứ bên ngoài như
tường đỏ ngói xanh, chữ Hán, kinh kịch. Sau đó, trong quá trình thiết kế, anh
đã phát hiện, không thể tránh sử dụng những yếu tố cơ bản, những biểu tượng gần
gũi này để tạo ấn tượng, truyền thông điệp tới khán giả.
"Như
poster 'Doraemon: Đôi bạn thân' có thể không cần vẽ phục trang chuyên dụng của
kinh kịch mà chỉ cần viết hai chữ kinh kịch, thế là cũng đủ để kéo gần Doraemon
tới người dân Trung Quốc." Theo thống kê của phóng viên báo Tân Kinh, các
poster made for China của các bộ phim nước ngoài thường vận dụng các yếu tố
truyền thống như thủy mặc, kinh kịch, rối bóng, cắt giấy, thêu, khắc dấu, thư
pháp, phong cảnh Trung Quốc, thần thoại Trung Quốc, tranh hình tròn cổ phong,
trong đó yếu tố được sử dụng nhiều nhất là thủy mặc.
Nhận xét
Đăng nhận xét